![]() |
||||||
|
|
||||||
|
Book, page 251 / 486 inscription specify it to have contained, among a variety of matter, historical, moral, and geographical notices of the countries he had visited, but especially of the New World, and of the voyages and discoveries of his father. His most important and permanent work, however, was a history of the admiral, composed in Spanish. It was translated into Italian by Alonzo de Ulloa, and from this Italian translation have proceeded the editions which have since appeared in various languages. It is singular that the work only exists in Spanish, in the form of a retranslation from that of Ulloa, and full of errors in the orthography of proper names, and in dates and distances. Don Fernando was an eye-witness of some of the facts which he relates, particularly of the fourth voyage, wherein he accompanied his father. He had also the papers and charts of his father, and recent documents of all kinds to extract from, as well as familiar acquaintance with the principal personages who were concerned in the events which he records. He was a man of probity and discernment, and writes more dispassionately than could be expected, when treating of matters which affected the honor, the interests, and happiness of his father. It is to be regretted, however, that he should have suffered the whole of his father's life, previous to his discoveries (a period of about fifty-six years), to remain in obscurity. He appears to have wished to cast a cloud over it, and only to have presented his father to the reader after he had rendered himself illustrious by his actions, and his history had become in a manner identified with the history of the world. His work, however, is an invaluable document, entitled to great faith, and is the corner-stone of the history of the American Continent. [Illustration: Galley, from the tomb of Fernando Columbus, at Seville.] No. IV. Age of Columbus.
|
Knowledgerush Search
|
|
Contact Us
| Privacy Statement & Terms of Use
|